L•O•V•E•L•Y~夢見るLOVELY BOY~
(精靈寶可夢劇場版 列空的訪問者 ED)
演唱、作詞:Tommy february6
作曲、編曲:MALIBU-CONVERTIBLE
填詞、翻譯:EtenC
個人對填詞的基本要求如下
1. 翻譯時維持原意,非必要不會改太多。
2. 音節數符合原曲歌詞的音節數,有興趣的話大家也可以試著配合音樂唱看看。
3. 盡量押韻,當然轉韻是必要的,通常主要段落都會維持一個韻。
夜空に広がる
夜空中無盡的繁星
ラメ入りのラッキースター
鑲金綴銀蘊藏幸運
ハートに稲妻が走れば
心頭迸出一絲電光 若呼嘯而去
オーロラの掛け橋
透過歐若拉的橋樑傳遞
(a twinkling over
you!)
(a
twinkling over you!)
ココロをつなぐ 勇気の星
兩顆心緊緊相依 正是勇氣之星
Hello! Boys &
Girls
Hello!
Boys & Girls
Take me to your
heart
Take
me to your heart
♪にキスをして
輕輕地給音符一個吻
You & Me
“Sweet song”
You
& Me “Sweet song”
is always with you
is
always with you
愛しさを込めて Song for you!
譜寫出充滿愛意的歌 給你!
時には誰より 落ち込んでみたり
有的時候總想體會 不曾有的落寞心情
名前を呼んでも うわの空
不管呼喚名字幾次 也漫不經心
何を思ってるの?
究竟有什麼事困擾著你?
(Yeah, twinkling
over you!)
(Yeah, twinkling over you!)
冒険したい あなたとなら!
想要出發去探險 只想和你一起!
Let's go! Boys
& Girls
Let's go! Boys & Girls
Take me to your
dream
Take me to your dream
遠い瞳が好き
喜歡你那深遠的神情
Like a Sunny day
Like a Sunny day
I'm always with
you
I'm always with you
夢ばかり見てる LOVELY BOY
原來全都只是夢境 LOVELY BOY
L・O・V・E・L・Y “Sweet heart”
L・O・V・E・L・Y “Sweet heart”
L・O・V・E・L・Y “Baby”
L・O・V・E・L・Y “Baby”
もう何があっても
不論未來發生什麼事情
(Yeah, twinkling
over me!)
(Yeah, twinkling over me!)
すてきな気分 あなたとなら!
只要和你在一起 總是特別開心!
Hello! Boys &
Girls
Hello!
Boys & Girls
Take me to your
heart
Take
me to your heart
♪にキスをして
輕輕地給音符一個吻
You & Me
“Sweet song”
You
& Me “Sweet song”
is always with you
is
always with you
手と手をつないだら
只要讓雙手緊緊相繫
Let's go! Boys
& Girls
Let's go! Boys & Girls
Take me to your
dream
Take me to your dream
甘い気分がすき
四處瀰漫著香甜氣息
Like a Sunny day
Like a Sunny day
I'm always with
you
I'm always with you
夢ばかり見てる LOVELY BOY
原來全都只是夢境 LOVELY BOY
L・O・V・E・L・Y “Sweet heart”
L・O・V・E・L・Y “Sweet heart”
L・O・V・E・L・Y “Baby”
L・O・V・E・L・Y “Baby”
注:
ラメ:金銀閃爍的樣子。
うわの空:心不在焉的樣子。
如果有覺得「這邊意思好像不太對」或「我覺得這裡這樣翻比較好」之類的可以在下面留言討論~謝謝大家收看~
沒有留言:
張貼留言