2021年2月16日 星期二

【中文填詞&翻譯/Full】《請問您今天要來點兔子嗎?? ~Sing For You~ 》ED「銀色湯匙」

銀のスプーン(Blend of memory)

作詞:辻純更

作曲:川田瑠夏

編曲:川田瑠夏

演唱:香風咲(CV:水樹奈々)

           香風智乃(CV:水瀬いのり)

中文填詞&翻譯:EtenC 





個人對填詞的基本要求如下:


1. 翻譯時維持原意,非必要不會改太多。

 

2. 音節數符合原曲歌詞的音節數,有興趣的話大家也可以試著配合音樂唱看看。

 

3. 盡量押韻,當然轉韻是必要的,通常主要段落都會維持一個韻。

 

微微的小小鼾息  如同春風捎來的信息

ふわり小さな  寝息は春のよう

帶著那甘甜香氣

甘い香りの

柔順的長髮悄悄向我臉頰  貼近

柔らかな髪頬を  寄せ

I wish you

I wish you

用銀色湯匙舀起  對妳滿滿的愛意

銀色のスプーン 愛をすくって

不論到了何時何地  都向妳傳遞

いつもいつまでも あなたへと

相遇不用任何理由  因為是命中註定

訳なんてないわ 出会う前から

我會一直一直一直  如此深愛妳

ずっとずっとずっと 愛してる

 

伴隨妳共同笑語  彷彿沐浴陽光的洗禮

笑うつられて  笑うは陽だまりね

不知道還能給妳

私あなたに

怎樣的溫馨還有更多更多  珍惜

何をあげられるでしょう  もっと

I wish you

I wish you

用銀色湯匙舀起  對妳滿滿的愛意

銀色のスプーン 愛をすくって

不管是否在妳身邊  也能夠傳遞

どこにいてもちゃんと あなたへと

未來就算再多風雨  我也依然扶持妳

どんな未来でも 味方になるわ

只是單純一直一直  深深愛著妳

ずっとずっと ただ愛してる

 

僅僅憑著溫柔話語  沒辦法讓季節推移

優しさだけでは季節は巡らない

但溫柔卻蘊藏無限的魔力

だけど優しさって何か

讓我們一同成長心心相印

一緒に成長させてね

交疊「此刻」心情

「今」を重ね

 

微微的小小鼾息  如同春風捎來的信息

ふわり小さな  寝息は春のよう

聽我說  心中謝意

あのね ありがとう

悄悄地將妳逐漸像我的手  握緊

よく似てきた手を包み そっと

I wish you

I wish you

用銀色湯匙舀起  對妳滿滿的愛意

銀色のスプーン 愛をすくって

不論到了何時何地  都向妳傳遞

いつもいつまでも あなたへと

相遇不用任何理由  因為是命中註定

訳なんてないわ 出会う前から

我會一直一直一直  如此深愛妳

ずっとずっとずっと 愛してる

只是單純一直一直  深深愛著妳

ずっとずっと ただ愛してる

嗚嗚~

Uh…


如果有覺得「這邊意思好像不太對」或「我覺得這裡這樣翻比較好」之類的可以在下面留言討論~謝謝大家收看~


1 則留言: