2018年9月25日 星期二

【中文填詞&翻譯】CheerS-ClariS(工作細胞/はたらく細胞 ED)


CheerS
作詞:ハヤシケイ(LIVE LAB.
作曲:meganeLIVE LAB.
編曲:毛蟹(LIVE LAB.
歌:ClariS
填詞&翻譯:宇山車干





個人對填詞的基本要求如下

1.   翻譯時維持原意,非必要不會改太多。
2.   音節數符合原曲歌詞的音節數,有興趣的話大家也可以試著配合音樂唱看看。
3.   盡量押韻,當然轉韻是必要的,通常主要段落都會維持一個韻。



君らしいペースで  さあ歩こうよ

就踏著你的步伐  勇敢前進吧

 

暑い陽の下  汗をかいたら

在炎熱的太陽下  汗水如雨落下

冷たい水を  届けるよ

讓我為你準備  一點點清涼

寒さに震えて  風邪をひいたら

若是覺得有一點冷  不小心就著涼

元気の魔法を  唱えるよ

就讓我為你詠唱  元氣的魔法

 

一人一人が  違う形で

每個人每一個人  就算不會都一樣

同じ日を生きてる

卻能分享同樣的時光

 

Happy Good Day  君に向かってエール

Happy Good Day  是我想說的一切

満点じゃなくても

就算不是很完美

It’s OK, All OK  だから

It’s OK, All OK  所以就

Happy Good Day  大きな声でフレー

Happy Good Day  大聲歡呼心中一切

少し転んでも

就算跌倒很狼狽

All OK 笑って  じゃあね、また明日

All OK 笑著臉  去迎接下一個明天

 

昨日がくれた  今を未来へ

打包過去的昨天  帶來這個今天

君らしいペースで  届けてよ

就踏著你的步伐  傳達到遠方

 

なぜか眠れない  真っ暗な夜は

翻來覆去的夜晚  只有黑暗能陪伴我

星が綺麗に  見えるでしょう

星星會不會點亮  無盡的蒼穹

月が照らす空  隣りに座って

月亮光芒輕輕灑落  逐漸照亮你和我

君の話を  聞かせてよ

心中每一句話  讓我聽你說

 

誰も彼もが  違う心を

不管是你還是我  心裡想的都不同

重ねあって生きてる

卻能在同個時空生活

 

Happy Good Day  夜の向こうにエール

Happy Good Day  向夜色訴說一切

今は暗くて

就算此刻再漆黑 

It’s OK, All OK  いつか

It’s OK, All OK  一定會

Happy Good Day  光差す方にフレー

Happy Good Day  眼前的光照亮一切

たとえ雨でも

就算會落下雨點 

All OK  笑って  虹が  かかる明日

All OK  笑著臉  會看見  彩虹出現眼前

まだ蕾の  ままの未来を

還要繼續等待  含苞待放的未來

君らしいペースで  咲かせようよ

就踏著你的步伐  讓它綻放吧

 

Happy Good Day  君がくれるエール

Happy Good Day  充滿力量的語言

いつも響いてる 

一直都嘹亮不絕 

It’s OK, All OK  だから

It’s OK, All OK  所以就

Happy Good Day  言葉以上なフレー

Happy Good Day  超越言語的聲援

目に見えなくても 

就算肉眼看不見

It’s OK, All OK!

It’s OK, All OK!

Happy Good Day  君に向かってエール

Happy Good Day 是我想說的一切

奏で合う永遠

一起合奏到永遠 

It’s OK, All OK  ほらね

It’s OK, All OK  看著吧

 

Happy Good Day  大きな声でフレー

Happy Good Day  大聲歡呼心中一切

何度転んでも 

就算跌倒很狼狽 

All OK 笑って 

All OK 笑著臉

じゃあね、また明日

 道別後  明天再見面

また誰も  知らない未来へ

現在要前往  那個未知的方向

君らしいペースで   踏み出そうよ

就跟著你的步伐  往前邁進吧

如果有覺得「這邊意思好像不太對」或「我覺得這裡這樣翻比較好」之類的可以在下面留言討論~謝謝大家收看~

沒有留言:

張貼留言