Wonder Caravan!
作詞:新田目翔
作曲:新田目翔
演唱:水瀬いのり
中文填詞&翻譯:EtenC
影片:
個人對填詞的基本要求如下
1. 翻譯時維持原意,非必要不會改太多。
2. 音節數符合原曲歌詞的音節數,有興趣的話大家也可以試著配合音樂唱看看。
3. 盡量押韻,當然轉韻是必要的,通常主要段落都會維持一個韻。
きらり空に響く星の声
ああ海を照らす 光を辿れたら
流れた星はどこへ行く?
きっと何かがそこで待ってる
旗を掲げ進もう
いつでも月は歌い 旅人を導いて
「もう迷わなくていいから」
僕らが目指した世界なんだ
誰の地図にもない場所へ行こう
踏み出せたならその瞬間が
冒険のドアを開けるよ
いつか届くまで ずっとそばに
ああ空を隠す 雲の涙が降る
それでも負けず舟を漕ぐ
こんな嵐の止まない夜でも
肩を並べ進もう
夜明けの虹がかかり 旅人の手を引いて
「もう大丈夫、目を開けて」
僕らが出会えた奇跡なんだ
たった一度だけ重なる場所で
踏み出せたから 今日もきっと
新しい地図を描くんだ
凍える日は手をつなごう
嬉しいときは笑いあおう
忘れないで 僕らは一人じゃないから
僕らが目指した世界なんだ
誰の地図にもない場所へ行こう
踏み出せたならその瞬間が
いつでも
ああ海を越えて 辿り着く未来は
その手に触れて 輝きだせるんだ
誰でもない 僕らだけの光
ふわり空に消える星の声
|
絢爛地在夜空漾漣漪 繁星的細語
啊若是能夠抵達 光芒照耀海面的當下
就能夠目睹流星墜落的剎那?
想必會有什麼冒險在等待著我
揚起旗幟大步前進吧
月兒的歌聲常伴我身旁 為旅行者們指引方向
「不要再害怕也不用有所迷惘」
把握當下邁開步伐 嚮往的天涯
向任何地圖都未記載的地方出發
踏出那一步的話 那個瞬間啊
冒險的大門已經開啟 在前方
在旅途正式結束前 總在你身旁
啊遮蔽天空彩霞 雲兒的粉淚點點落下
即使如此也乘著小船往前划
在這狂風暴雨不間斷 濕冷夜晚
肩併著肩持續前進吧
黎明的虹在天空中高掛 牽起旅人手繽紛那枝枒
「已經都沒問題了 睜開雙眼吧」
你我相遇那個盛夏 奇蹟的萌芽
就在我們初見的地方將種子種下
踏出腳步向前望 仍一如往常
向著那嶄新的地圖持續揮灑
就算寒風刺骨也要牽起手
有了小確幸就能笑著走過
別忘記你並不孤單寂寞 因為同伴都在左右
把握當下邁開步伐 嚮往的天涯
向任何地圖都未記載的地方出發
踏出那一步的話 那個瞬間啊
不分冬夏
啊越過那座海峽 理想未來就在我腳下
伸手就能夠傳達 光輝持續照耀著浪花
不會交付他人 只屬於我們倆的光芒
悄悄的在夜空中平息 繁星的回音
|
如果有覺得「這邊意思好像不太對」或「我覺得這裡這樣翻比較好」之類的可以在下面留言討論~謝謝大家收看~
沒有留言:
張貼留言